Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

дудит в дуду

Среда сиюминутных бормотаний чуть-чуть меняется

Предприятие по дублированию вполне сиюминутных по своему существу записей из одного журнала для полночных бормотаний в другой видится мне избыточным, громоздким и нарушающим самую атмосферу полночного сиюминутного бормотанья. Поэтому (по крайней мере, на какое-то время) все выжимки бессонниц и свеч кривых нагар переезжают в блог egy_ember, заведённый затем, что фейсбук стал сопротивляться перепощиванию постов отсюда (но вдруг одумается - будем проверять). Впрочем, в том журнале, не обременённом, в отличие от этого пятнадцати- (с половиной) -летней историею, мне уже понравилось, так что посмотрим.

Прошу любить, жаловать, внимать: https://egy-ember.livejournal.com/ Ник "egy ember" означает по-венгерски "один человек", этим именем достигается и укрытость в безымянности, и смирение, и общечеловечность, и венгерскость, - чего же лучшего желать. По мне. так ничего другого и не надо.

В блоге yettergjart (как я думаю сейчас) будут сохраняться записи, имеющие отношение к учитыванию обретённых книг и сделанной работы.
looking in the sky

О снах наяву

Утраченные, тщательно прожитые дома являются в снах, включая сны наяву – наращивают человеку ассоциативный ресурс, заготавливая материал для сопровождающих его, образующих фон его сознания ассоциаций. Что было чувственной реальностью – становится реальностью символической (и какая из них более властна – ещё вопрос; я-то думаю, что вторая, но сойдёмся с несогласными на том, что обе), сценой для нескончаемых внутренних спектаклей; отходит в область управляющих сознанием матриц.

Теперь мне будет сниться – ныне и присно – старое здание «Знание – Силы». Оно уже начинает. Оно и при жизни-то было сновидческим, а уж теперь и подавно. Ему давно было тесно в чувственной реальности, оно рвалось в область символов – и вот, наконец, получило свободу всё больше и больше в неё погружаться. Я уже вижу его лежащим глубоко, глубоко на дне памяти (есть у неё дно?), поросшим, как ракушками и водорослями, домыслами и вообще густонаселённым всяческой тайной, глубинной, своевольной жизнью сознания.

Бесследно, безмолвно — как тонет корабль.

2020.12.09. фото газеты Коммерсант1
09.12.2020. Фото Ивана Водопьянова, газета "Коммерсантъ"
из заката в ночь

Чтобы было

Даже теперь, когда я в театре жизни уже совершенно отчётливо стою лицом к двери с красными буковками «Выход» над нею (чуть больше двух недель до пятидесяти пяти), - не перестаю тосковать по большому миру и морочить себе голову жадной подростковой потребностью в нём (неважно, зачем, - чтобы был, чтобы был моим, чтобы его было много). Впрочем, совершенно несомненно и то, что потребность в большом мире – это самостоятельный и самодостаточный жанр внутреннего существования. Ни в каком удовлетворении её эта потребность на самом деле не нуждается. Она – именно неудовлетворяемая, вечно голодная – нужна единственно затем, чтобы создавать внутреннюю динамику, держать восприимчивость в тонусе. Она тоже – только затем, чтобы была.

DSC01279
férgecske

Добыча

(1) Аттила Йожеф. Край заброшенных наделов: Избранные эссе и статьи / Перевод с венгерского Елены Шакировой. – М.: Три квадрата, 2005. – (Biblioteca hungarica);

(2) Иштван Бибо. Еврейский вопрос в Венгрии после 1944 года. / Перевод с венгерского Майи Цесарской. - М.: Три квадрата, 2005. – (Biblioteca hungarica);

(3) Петер Надаш. Тренинги свободы / Перевод с венгерского Юрия Гусева, Е. Малыхиной, Вячеслава Середы, Елены Шакировой. - М.: Три квадрата, 2004. – (Biblioteca hungarica);

(4) Дёрдь Лукач. Политические тексты / Перевод с венгерского Юрия Гусева, перевод с немецкого Сергея Земляного. М.: Три квадрата, 2007. – (Biblioteca hungarica);

(5) Современная венгерская драматургия: в 2 кн. Кн. 1: Мавзолей; кн. 2: Казематы / Переводы с венгерского Ирины Осиповой, Елены Рожковой, вячеслава Середы, Марины Бородицкой, Оксаны Якименко, Дарьи Анисимовой, Татьяны Воронкиной, Олега Кокорина. – М.: Три квадрата, 2009. – (Театр трёх квадратов);

(6) Синий диван. Журнал. – Вы. 16. – М.: Три квадрата, 2011.

Collapse )
добыча

Да кстати и добыча

Андрей Тавров. Матрос на мачте. – М.: Центр современной литературы, 2013.

Дали почитать:

Владимир Аристов. Театр одного философа
(проект I устава): Документальная драма в одном акте с видениями-картинами. - М.: Прогресс-Плеяда, 2013.
looking in the sky

Просьба о помощи

Дорогие мои все, нет ли у кого-нибудь из Вас возможности помочь найти в электронном формате текст пьесы Фридриха Горенштейна "Детоубийца"? - его безуспешно разыскивает моя знакомая, живущая на Украине. Нужен именно текст, желательно целиком, а не спектакль и не дайджест. = Где бы можно было скачать? Или вдруг у кого-нибудь есть под рукой?
из заката в ночь

Палимпсест

А ещё иногда хочется нарочно вернуться в те места, где случилось быть несчастливой, - и перепрожить их, перечитать, переписать, перетолковать, набить поверх текста несчастья, впитавшегося в их поверхность, - если уж его, старого, не выскрести, - новый, желательно – дерзко и размашисто счастливый. Сделать себе новый опыт вот именно из того же материала: пусть посопротивляется, - чем сильнее будет сопротивляться, тем важнее.

Как ничуть не странно, потребность в счастьи – в остроте, наполненности и яркости жизни, да ещё чтобы с эйфорическим компонентом (вполне допускаю – в некоторой её преувеличенности, сравнительно с «нормальным», - ну и пусть) – только сильней с приближением к концу жизни, с сокращением предстоящего для проживания времени. Тем драгоценнее оно делается: хочется ничего не растерять. Не смиряться, к чему, казалось бы, призывает убывание сил, затвердевание границ и сопутствующее им (если оно вдруг есть) благоразумие, - напротив того: именно бросать вызов. Дерзить. Противоречить. Сопротивляться.

В расставании с миром – которое, как большая фаза, по моему чувству, уже вполне идёт в мои сорок семь и не вчера началось, - медленно, но идёт, - постепенно, хотя тоже не очень заметно, ускоряясь, - есть, оказывается, много внутреннего надрыва, пафоса, преувеличений. Эдакая внутренняя театральность разворачивается с пышными декорациями, с тяжёлым занавесом, с липкой позолотой на завитушках, с рыдающим в яме оркестром.

This entry was originally posted at http://yettergjart.dreamwidth.org/200342.html. Please comment there using OpenID.
дождь_Уистлер

Staré zámecké schody


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Меня никогда не оставляло чувство, что в пражской интенсивности (отчего ей и идёт так осень, особенно поздняя - октябрь, ноябрь) есть что-то существенным образом грустное, тревожное, надрывное (а в этом, в свою очередь, - большая правда человеческого существования. В Риме такого, кажется, нет – или это там не главное, - там, под всеми, в том числе хаотичными и избыточными, движениями («В дождь Рим сходит с ума», - прокомментировал забитые римские дороги таксист, везший нас через город под ливнем), в них во всех, есть спокойствие и гармония, - которые, в свою очередь, выражают правду ещё более глубокую и важную, чем мятущееся и сиюминутное человеческое существование – правду бытия вообще, - в которой человеку место есть, но он там не очень главный). А вот пражская драматическая, экзальтированная театральность очень хорошо ложится на суетность нашего повседневного сознания, на его потребность одновременно и в чём-то крупном, и в собственной значимости – мнится, будто весь город заламывает руки по поводу тебя, да ещё делает это «красиво» = как торт с кремом. Это – такие декорации, в которых человек чувствует себя (маленького, конечного) значительным и немного на подмостках.

This entry was originally posted at http://yettergjart.dreamwidth.org/170502.html. Please comment there using OpenID.
люблюнимагу

Осип Эмильевич

Ну вот, миновало 16-е, а я, замотавшись в бесконечном доделываньи недоделываемого, и не сообразила вовремя поздравить всех собратьев по любви к Осипу Эмильевичу и "сопластников" по его влиянию на нас - с его рождением, случившемся, как известно, в ночь "с второго на третье" - с 15-го на 16-е. Но это ведь ничего, главное, что он есть у нас в вечности :-)) - и что он, несомненно, из тех основ - даже ритмических, звуковых, артикуляционных, "формальных" (выделкой самой фактуры бытия!), о содержательных и не говоря! - на которых держится явно не только моё восприятие мира.

Мне очень понравилось - очень согласно с моими внутренними движениями - то, что написал о нём сегодня о. Константин Кравцов o_k_kravtsov, на которого я выбрела по ссылке от gornyj. "Он пил холодный горный воздух христианства, не расколотого на конфессии, не превращенного в государственную религию, в религиозно-национальную идеологию – первохристианский воздух будущего, для которого, по его словам, и пишет поэт. Но, пожалуй, уместнее в этом случае говорить не столько о будущем, которое, не успев стать настоящим, становится прошлым, сколько о новом. Новом в новозаветном смысле: новом небе и новой земле.

Поэзия, по Мандельштаму, «наступающие губы»: поход и прорыв в то измерение, где

Воздушно-каменный театр времен растущих
Встал на ноги, и все хотят увидеть всех –
Рожденных, гибельных и смерти не имущих.

Здесь театр – то же самое «радостное богообщение, как бы игра Отца с детьми», которое, по Мандельштаму и есть христианское, сиречь подлинно свободное, искусство («Пушкин и Скрябин»). Это именно «театр времен растущих», «воздушно-каменный», небесно-земной, сочетающий две природы
."

Это же в Выписках: http://gertman-vypiski.livejournal.com/52616.html