Balla Olga (yettergjart) wrote,
Balla Olga
yettergjart

Ну вот,

сдали мы, значит, документы на чешскую визу. Потребовалось от нас, кстати (а вдруг кому пригодится? – запишу), всего лишь следующее: от каждого - анкета с фотографией, загранпаспорт, приглашение и ксерокс двух страниц внутреннего паспорта – той, где имя, и с пропиской. [Ни медицинская страховка, ни документы о доходах, ни обратные билеты в доказательство того, что дорогие гости однажды всё-таки уедут, - для едущих по частному приглашению не нужны.] ОДНАКО: нужны были ещё и ксерокопии загранпаспорта и приглашения, о чём у них на сайте ни слова. Я на всякий случай, когда в приступе добросовестности собирала все мыслимые бумажки подряд, как будто ксерила загранпаспорта, - копию своего нашла (чему очень удивилась), Димкиного нет (чему удивилась ничуть не меньше).

Все нужные копии, правда, там же и сделали: за спиной у тётеньки, принимающей документы (и проверяющей их), стоит ксерокс, на котором она благополучно ксерит недостающее и даже отдельных денег за это не берёт.

Придирка к анкете у тётеньки была одна: в качестве «кода страны рождения» надо писать не RUS, а SUN, поскольку оба мы умудрились родиться в Советском Союзе. Правда, этого кода мы в интернете тоже не видели, - даже в образце заполнения чешской анкеты на шенгенскую визу (там образцовый дядька 70-го, что-ли, года рождения тоже написал «RUS»). Этот SUN мы тут же у окошка каждый себе вписали и расписались под ним.

Вся процедура от входа в двери визового центра до выхода из них заняла ровно 40 минут. Перед нами в очереди был один (!) человек (так что ехать надо не раньше чем к началу третьего, что мы и сделали. Иногда совизм очень полезен.)

Словом, обещали сделать – если всё будет хорошо – через 10-12 дней, причём не рабочих, а календарных; когда (если!) сделают – позвонят. Спросили, не доставить ли нам документы с курьером, - «ну что вы, - засмущались мы, - мы сами приедем». На всякий случай мы пока не голосим «ура!», поскольку в Димкином приглашении таки снова случилась – ну ошибка не ошибка, но расхождение в написании: замотанный бесконечным оформлением документов матушкин муж на сей раз написал место Димкиного рождения через «Y»: TulskaYa oblast, а в загранпаспорте – через «J»: TulskaJa. (То есть кагбэ расхождение с загранпаспортом.) Увидев сие, мы разразились нервическим хохотом, но было поздно. Тётенька в окошке, правда, ничего не сказала. В общем, посмотрим.

Мы были бы, однако, не мы, если бы приключения на этом и окончились. А вот фиг вам. Более-менее радостные и довольные, мы отправились на Белорусский вокзал за билетами. По дороге нас осенило: билеты за границу продают по загранпаспортам [по внутренним – нет! – даже если в них стоит отметка о выдаче загранпаспорта], а их-то у нас и отобрали числа эдак до 20-го (и никуда мы, значит, не уедем 22-го, как надеялись, - билетов на это число к тому времени уже точно не будет, - а вернуться надо не позже 10-го августа, потому что работа.).

И ТУТ мы нашли копию Димкиного загранпаспорта, в поисках которой я за полчаса до этого перерыла всё, что можно. По ней нам всё благополучно и продали – и на 22-е туда, и на 8-е обратно. Так что гомерическая рассеянность тоже иногда бывает исключительно полезна. (А этот текст вполне можно считать написанным в жанре оправданий.)
Tags: дни
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments