?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Добыча 06.04.18.:

(1) Иван Квас [Дьюла Свак]. Некошерные дела / Перевод с венгерского П. Борисова. - М.: Три квадрата, 2018;

(2) Берт Кейзер Танцы со Смертью: Жить и умирать в доме милосердия / Перевод с нидерландского Д. Сильвестрова. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2017;

(3) Сергей Круглов. Маранафа: Стихи. - М.: АВИГЕЯ, ПРОБЕЛ-2000, 2018.

This entry was originally posted at https://yettergjart.dreamwidth.org/321716.html. Please comment there using OpenID.

Записи из этого журнала по тегу «библионавтика»

  • Добыча 20.02.19.

    (1) Линор Горалик. Всенощная зверь: Стихи. - Ozolnieki: Literature Without Borders, 2019. - (Поэзия без границ); (2) Линор Горалик. Холодная вода…

  • Добыча 14.02.19.

    (1) Алексей Поляринов. Почти два килограмма слов. - М.: Индивидуум, 2019; (2) Елена Пестерева. В мелких подробностях. - М.: Воймега, 2018; (3)…

  • Хроники библиофага

    Добыча 31.01.19. Анатолий Рясов. С закрытым ртом: Драматические тексты. - М.: Опустошитель, 2019. - (Сцена: # 42); Добыча 01.02.19.: Миленко…

  • Хроники библиофага

    Добыча 20.01.19.: (1) Эмблематика и эмблематичность в западноевропейской и русской культуре: Коллективная монография / Под редакцией А.Е. Махова. –…

  • Добыча 18.01.19.

    Андрей Белый. Я был меж вас... / Вступ. ст. В. Пискунова; сост., примеч. Г. Евграфова. - М.: ПРОЗАиК, 2018.* *от составителя - знание-сильского…

  • Ни дня без.

    Добыча 16.01.19. И слово слову отвечает: Владимир Бибихин – Ольга Седакова. Письма 1992-2004 годов. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2019.…

  • Добыча 15.01.19.

    1) Борис Шапиро-Тулин. Сад сновидений: сборник повестей. – М.: Издательство «Э», 2018. – (Живая проза. Произведения современных российских…

  • Добыча 12.01.19.

    Уйти. Остаться. Жить. Антология Литературных Чтений "Они ушли. Они остались". Т. II (Часть I) / Сост. Б.О. Кутенков, Н.В. Милешкин, Е.В. Семёнова. -…

  • Добыча 10.01.18.:

    Семь искусств: Наука. Культура. Словесность. - № 7 (тт. 1-2). - 2018. ...а там, а там - трудофф плоды! This entry was originally posted…

Комментарии

( 2 комментария — Оставить комментарий )
almacska
7 апр, 2018 21:28 (UTC)
А Свак, это наверно, так Цвак перевели? :)
yettergjart
8 апр, 2018 14:24 (UTC)
Неее, правда Свак, самый настоящий, я даже его на ФБ знаю, - вот такой вот: https://hu.wikipedia.org/wiki/Szvák_Gyula
У меня его книжка и в венгерском облике есть.
( 2 комментария — Оставить комментарий )