?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Добыча 06.04.18.:

(1) Иван Квас [Дьюла Свак]. Некошерные дела / Перевод с венгерского П. Борисова. - М.: Три квадрата, 2018;

(2) Берт Кейзер Танцы со Смертью: Жить и умирать в доме милосердия / Перевод с нидерландского Д. Сильвестрова. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2017;

(3) Сергей Круглов. Маранафа: Стихи. - М.: АВИГЕЯ, ПРОБЕЛ-2000, 2018.

This entry was originally posted at https://yettergjart.dreamwidth.org/321716.html. Please comment there using OpenID.

Записи из этого журнала по тегу «библионавтика»

  • Добыча 17.04.19.

    Вот так пойдёшь на литературное мероприятие с относительно пустым рюкзаком (ну так, пустяки: одна книжечка для чтения, да одна для работы, да одна…

  • Добыча 13.04.19.:

    (1) Ольга Седакова. Вещество человечности: Интервью 1990-2018.- М.: Новое литературное обозрение, 2019; (2) Иван Бунин. Стихотворения и переводы /…

  • Добыча 04.04.19.:

    Самое время записать добычу минувшего четверга, печалясь попутно о том, что всякое чтение неумолимо норовит обернуться работой, а с силами, временем…

  • И, наконец, добыча 27.03.19.

    Кроме всего прочего, отправился библиофаг в книжный за номером журнала «Логос», посвящённым лени и праздности (не иначе как стремясь подвести под…

  • Добыча 22.03.19. -

    - она же, по существу, и авторский экземпляр (поскольку в книжечке моё предисловие): Лариса Йоонас. Мировое словесное электричество. - [Б.м.]: Free…

  • Добыча 19.03.19.

    (1) Событие и время в европейской исторической культуре XVI – начала XX века / Под общ. ред. Л.П. Репиной. – М.: Аквилон, 2018; (2) Игорь Харичев.…

  • Добыча 18.03.19.

    Алистер Макграт. Клайв Стейплз Льюис: Человек, подаривший миру Нарнию / Пер. с англ. Л.Б. Сумм. - М.: Эксмо, 2019. This entry was originally…

  • Добыча*

    (*забыла, какого числа, давала "знаменскому" автору на рецензию и только что забрала назад) Р.С. Кац. Альтернативная история литературы / Под…

  • Добыча 20.02.19.

    (1) Линор Горалик. Всенощная зверь: Стихи. - Ozolnieki: Literature Without Borders, 2019. - (Поэзия без границ); (2) Линор Горалик. Холодная вода…

Комментарии

( 2 комментария — Оставить комментарий )
almacska
7 апр, 2018 21:28 (UTC)
А Свак, это наверно, так Цвак перевели? :)
yettergjart
8 апр, 2018 14:24 (UTC)
Неее, правда Свак, самый настоящий, я даже его на ФБ знаю, - вот такой вот: https://hu.wikipedia.org/wiki/Szvák_Gyula
У меня его книжка и в венгерском облике есть.
( 2 комментария — Оставить комментарий )