?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Это не должно потеряться, пусть будет тут.

Начало "Гильгамеша" на шумерском, сопровождаемое игрой на шумерском инструменте. Неведомо, в какой мере это реконструкция аутентичной шумерской музыки, но сама фактура инструментального звука уж наверное близка к подлинной, - и тёмный мороз по коже.



(и в ссылках в правой колонке есть смысл порыться, там много любопытного)

А здесь на аккадском, без музыки (зато с вкраплениями французской речи, таинственно известной древним аккадцам :-P ) - http://www.openculture.com/2010/10/the_sounds_of_ancient_mesopotamia.html

А здесь звучание разных языков Древнего мира (в протоиндоевропейском чудится мне избыточный английский акцент 8-) остальное пока не слушала ) - https://www.youtube.com/watch?v=50By01L7uzY

Комментарии

( 4 комментария — Оставить комментарий )
maria_gorynceva
9 мар, 2016 08:27 (UTC)
Спасибо. Реконструкция есть реконструкция, но получилось прекрасно.

Мы, когда произносим латинские фразы, тоже говорим со своим рязанским акцентом. Древние римляне, думаю, исплевались бы все от такого варварства.

А дядька ж по-французски объясняет, что в одном месте есть сомнительное чтение. А в конце - что в тексте есть лакуны.
yettergjart
9 мар, 2016 12:17 (UTC)
Французскую часть сказанного я поняла 8-) Просто ёрничаю.
livejournal
9 мар, 2016 20:04 (UTC)
[нашел тут прекрасное]
Пользователь morifaire сослался на вашу запись в своей записи «[нашел тут прекрасное]» в контексте: [...] могу не поделиться. Оригинал взят у в ПОД ЛАПУ: "Гильгамеш" по-шумерски и по-аккадски [...]
busconductor
14 мар, 2016 08:07 (UTC)
потрясающе, спасибо.
действительно, тёмный мороз по коже. :)
( 4 комментария — Оставить комментарий )