Предыдущий пост | Следующий пост
Начало "Гильгамеша" на шумерском, сопровождаемое игрой на шумерском инструменте. Неведомо, в какой мере это реконструкция аутентичной шумерской музыки, но сама фактура инструментального звука уж наверное близка к подлинной, - и тёмный мороз по коже.
(и в ссылках в правой колонке есть смысл порыться, там много любопытного)
А здесь на аккадском, без музыки (зато с вкраплениями французской речи, таинственно известной древним аккадцам :-P ) - http://www.openculture.com/2010/10/the_sounds_of_ancient_mesopotamia.html
А здесь звучание разных языков Древнего мира (в протоиндоевропейском чудится мне избыточный английский акцент 8-) остальное пока не слушала ) - https://www.youtube.com/watch?v=50By01L7uzY
Комментарии
Мы, когда произносим латинские фразы, тоже говорим со своим рязанским акцентом. Древние римляне, думаю, исплевались бы все от такого варварства.
А дядька ж по-французски объясняет, что в одном месте есть сомнительное чтение. А в конце - что в тексте есть лакуны.
действительно, тёмный мороз по коже. :)