Balla Olga (yettergjart) wrote,
Balla Olga
yettergjart

Об иноязычии

Писать на другом, не-своем языке полезно хотя бы уже потому, что это ограничивает болтливость и подчинение словесным инерциям (столь властным в языках родных, - ведь родной язык, как известно, - это тот, что владеет, властвует и заправляет нами, опережая наш собственный сознательный контроль; что включается «само» прежде, чем мы успеваем что-нибудь сообразить*, - то, что для полноты контроля [в случае, если она так уж нужна] необходимо, пожалуй, даже тормозить и ограничивать в себе); заставляет отбирать произносимое по критерию его нужности и сосредоточиваться действительно на самом необходимом. - Другие языки - выявитель существенности.

М.б. (и это важно), то же самое относится ко всем затрудненным действиям, сопряженным с повышенным самоконтролем и увеличенными усилиями. «Трудное» - независимо от его прямых целей – может быть само по себе, в силу одной только своей трудности, пережито и востребовано как своего рода экзистенциальная практика.

*«Когда всерьез владеет что-то вами, не станете вы гнаться за словами.» - Тот самый случай. Слова родного, хорошо обжитого языка сами нас настигают, именно потому, что «всерьез владеют».
Tags: оправдания, техники души, трудное, языки бытия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments