?

Log in

Предыдущий пост | Следующий пост

Языки бытия

А вытащу-ка из комментов, чтобы не потерялось и не забылось.

Есть у меня наблюдение, согласно которому чужой язык можно считать вошедшим в стадию более-менее углублённого освоения, когда начинаешь чувствовать его слова как бы физически, на внутренюю ощупь, с сопутствующими чувственными образами - без отсылок к тому, что это слова значат на твоих родных / внутренних языках, не ища перевода и не вспоминая о нём - даже если, предположительно, не знаешь значения какого-то слова. Эдакая лингвоэротика. Я удивилась, поймав себя однажды на таком чувстве в отношениях с итальянским, которого вообще-то никогда не любила и затеяла осваивать только из желания иметь с одним прекрасным итальянофилом общую область понимания. Вдруг в какой-то момент заметила, что чувствую бархатистые шкурки слов, их напряжённые мускулы, их горячие рёбра. Что они все живые и с ними возможно взаимодействие, что им можно доверяться, доверять, сопротивляться им или препираться с ними.

Комментарии

( 2 комментария — Оставить комментарий )
rassvet45
30 дек, 2016 13:18 (UTC)
У меня тоже история с итальянским этим сопровождалась...))
yettergjart
30 дек, 2016 14:54 (UTC)
О! надо же :-))
( 2 комментария — Оставить комментарий )