?

Log in

Предыдущий пост | Следующий пост

и её скромные результаты

(1) Европейский словарь философии: Лексикон непереводимостей / Под руководством Барбары Кассен. Том I. - Киев: Дух i лiтера, 2015.

В общем-то собиралась только за этим и честно ничего другого не хватать. Но:

(2) Михаил Эпштейн. Поэзия и сверхпоэзия: О многообразии творческих миров. - СПб.: Азбука, 2016.

Пропади всё пропадом, сказала я себе, - миру ли провалиться или мне Эпштейна не читать? И дальше, конечно, понеслось. Сдержанно понеслось, разумеется, - но всё-таки:

(3) Античность как геном европейской и российской культуры / Сост. и науч. ред. В.П. Шестаков. - СПб.: Алетейя, 2016;

(4) Гай Дойчер. Сквозь зеркало языка: Почему на других языках мир выглядит иначе / Пер. с англ. Н.Ю. Жуковой - М.: Издательство АСТ, 2016. - (Наука XXI век);

(5) Георгий Гачев. Образы божества в культуре: Национальные варианты. - М.: Академический проект; Культура, 2016. - (Технологии культуры: Национальные образы мира).

Комментарии

( 5 комментариев — Оставить комментарий )
missis_hidden
10 авг, 2016 20:23 (UTC)
Сквозь зеркало языка: Почему на других языках мир выглядит иначе / - очень интересно бы..
toyahara
25 дек, 2016 21:08 (UTC)
Дойчер
В оригинале она есть на Либгене, а в переводе - на флибусте.
missis_hidden
17 янв, 2017 18:44 (UTC)
О, как у вас преобразился журнал.. сто лет не была, соскучилась, - и вот)) Оч-чень красиво!
yettergjart
17 янв, 2017 19:09 (UTC)
Это я время от времени шкурки меняю, ради яркости существования 8-)
( 5 комментариев — Оставить комментарий )